What's the difference between
and
Enter two words to compare and contrast their definitions, origins, and synonyms to better understand how those words are related.

untranslatability

Terms vs Untranslatability - What's the difference?

terms | untranslatability |


As nouns the difference between terms and untranslatability

is that terms is while untranslatability is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated.

Translatability vs Untranslatability - What's the difference?

translatability | untranslatability | Antonyms |

Untranslatability is a antonym of translatability.



As nouns the difference between translatability and untranslatability

is that translatability is the quality or property of being translatable; ability to be translated while untranslatability is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated.

Translatableness vs Untranslatability - What's the difference?

translatableness | untranslatability | Antonyms |

Translatableness is an antonym of untranslatability.


As nouns the difference between translatableness and untranslatability

is that translatableness is the quality or property of being translatable; ability to be translated while untranslatability is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated.

Untranslatableness vs Untranslatability - What's the difference?

untranslatableness | untranslatability | Synonyms |

Untranslatability is a synonym of untranslatableness.



As nouns the difference between untranslatableness and untranslatability

is that untranslatableness is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated while untranslatability is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated.

Intranslatability vs Untranslatability - What's the difference?

intranslatability | untranslatability | Synonyms |

Untranslatability is a synonym of intranslatability.



As nouns the difference between intranslatability and untranslatability

is that intranslatability is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated while untranslatability is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated.

Translated vs Untranslatability - What's the difference?

translated | untranslatability |


As a verb translated

is (translate).

As a noun untranslatability is

the quality or property of being untranslatable; inability to be translated.

Inability vs Untranslatability - What's the difference?

inability | untranslatability |


As nouns the difference between inability and untranslatability

is that inability is lack of the ability to do something; incapability while untranslatability is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated.

Untranslatable vs Untranslatability - What's the difference?

untranslatable | untranslatability |


As nouns the difference between untranslatable and untranslatability

is that untranslatable is a word or phrase that is impossible to translate satisfactorily from one language to another while untranslatability is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated.

As an adjective untranslatable

is not able to be translated.

Property vs Untranslatability - What's the difference?

property | untranslatability |


As nouns the difference between property and untranslatability

is that property is something that is owned while untranslatability is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated.

As a verb property

is to invest with properties, or qualities.

Quality vs Untranslatability - What's the difference?

quality | untranslatability |


As nouns the difference between quality and untranslatability

is that quality is (uncountable) level of excellence while untranslatability is the quality or property of being untranslatable; inability to be translated.

As an adjective quality

is being of good worth, well made, fit for purpose.