What's the difference between
and
Enter two words to compare and contrast their definitions, origins, and synonyms to better understand how those words are related.

Translation vs Chuchotage - What's the difference?

translation | chuchotage |

As nouns the difference between translation and chuchotage

is that translation is translation parallel displacement (motion without deformation or rotation) while chuchotage is the interpretation / translation of speech in a whisper to a single person in proximity to the foreign-language speaker.

translation

English

Alternative forms

* translatioun (obsolete) * (abbreviations)

Noun

  • (label) The act or (label) an act of translating, in its various senses:
  • # The conversion of text from one language to another.
  • # The conversion of something from one form or medium to another.
  • # (label) A motion or compulsion to motion in a straight line without rotation or other deformation.
  • # (label) The process whereby a strand of mRNA directs assembly of amino acids into proteins within a ribosome.
  • # A transfer of motion occurring within a gearbox.
  • # The conveyance of something from one place to another, especially:
  • ## (label) An ascension to Heaven without death.
  • ## (label) A transfer of a bishop from one diocese to another.
  • ## (label) A transfer of a holy relic from one shrine to another.
  • ## (label) A transfer of a disease from one body part to another.
  • (label) The product or end result of an act of translating, in its various senses.
  • Derived terms

    * fan translation * machine translation * translationless * translation studies

    See also

    * interpretation ----

    chuchotage

    English

    Noun

    (-)
  • The interpretation / translation of speech in a whisper to a single person in proximity to the foreign-language speaker.
  • *2011 , (David Bellos), Is That a Fish in Your Ear? , Penguin 2012, p. 141:
  • *:Eventually, the words of such Aramaic whisper-translations (called chuchotage'' in the modern world of international interpreters) were written down, mostly in small fragments, and these ''targums now provide precious linguistic and historical records for scholars of Judaism.
  • ----