terms |
meshach |
As a noun terms
is .
As a proper noun meshach is
(biblical character) one of the captives in the bible that came out of the fiery furnace unharmed.
shadrach |
meshach |
coordinate terms |
Shadrach is a coordinate term of meshach.
In biblical character|lang=en terms the difference between shadrach and meshach
is that
shadrach is (biblical character) one of the captives in the bible that came out of the fiery furnace unharmed while
meshach is (biblical character) one of the captives in the bible that came out of the fiery furnace unharmed.
As proper nouns the difference between shadrach and meshach
is that
shadrach is (biblical character) one of the captives in the bible that came out of the fiery furnace unharmed while
meshach is (biblical character) one of the captives in the bible that came out of the fiery furnace unharmed.
furnace |
meshach |
As a noun furnace
is a device for heating.
As a verb furnace
is to heat in a furnace.
As a proper noun meshach is
(biblical character) one of the captives in the bible that came out of the fiery furnace unharmed.
captive |
meshach |
As a noun captive
is one who has been captured or is otherwise confined.
As an adjective captive
is held prisoner; not free; confined.
As a proper noun Meshach is
one of the captives in the Bible that came out of the fiery furnace unharmed.
meshach |
abednego |
coordinate terms |
Meshach is a coordinate term of abednego.
As proper nouns the difference between meshach and abednego
is that
meshach is (biblical character) one of the captives in the bible that came out of the fiery furnace unharmed while
abednego is one of the captives in the bible that came out of the fiery furnace unharmed (
biblical character).