Whang vs Zhang - What's the difference?

whang | zhang |


As a verb whang

is (chiefly|of an object) to make a noise such as something moving quickly through the air.

As a noun whang

is (uk|us|dialect|informal|dated) a leather thong.

As a proper noun zhang is

of chinese origin.

Other Comparisons: What's the difference?

whang

English

Etymology 1

Imitative.

Verb

(en verb)
  • (chiefly, of an object) To make a noise such as something moving quickly through the air.
  • *
  • (informal) To throw with a rapid slamming motion.
  • * 1993 , (illustrator), The Fields of Home , page 31:
  • I don't know how long it might have gone on if Grandfather hadn't lost his temper. He swung the bridle up over his head and whanged it down across the buckskin's rump.
  • (US, slang) To whack or beat.
  • I ought to have whanged him one in the eye.

    Etymology 2

    Debuccalized (.

    Alternative forms

    *wang

    Noun

    (en noun)
  • (UK, US, dialect, informal, dated) A leather thong.
  • (slang) A penis.
  • zhang

    English

    Noun

    (en-noun)
  • A traditional Chinese unit of length, 10 Chinese feet or 1/150 Chinese mile.
  • Usage note

    The exact length of a zhang depends upon the jurisdiction, with mainland China, Taiwan, and Hong Kong all employing differently standardized values of the Chinese foot. See .