Misfortune vs Travail - What's the difference?
misfortune | travail | Related terms |
(uncountable) bad luck
* 2012 , July 15. Richard Williams in Guardian Unlimited,
(countable) an undesirable event such as an accident
* 1839 , Charles Robert Darwin,
(archaic) Arduous or painful exertion; excessive labor, suffering, hardship.
* Hooker
*, II.20:
*:Travell and pleasure, most unlike in nature, are notwithstanding followed together by a kind of I wot not what natural conjunction.
* 1936 , (Djuna Barnes), Nightwood , Faber & Faber 2007, p. 38:
Specifically, the labor of childbirth.
(obsolete, countable) An act of working; labor (US), labour (British).
(obsolete) The eclipse of a celestial object.
To toil.
* Latimer
To go through the labor of childbirth.
* 1526 , William Tyndale, trans. Bible , John XIV:
Misfortune is a related term of travail.
As nouns the difference between misfortune and travail
is that misfortune is (uncountable) bad luck while travail is (archaic) arduous or painful exertion; excessive labor, suffering, hardship.As a verb travail is
to toil.misfortune
English
Noun
Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track
- Cycling's complex etiquette contains an unwritten rule that riders in contention for a race win should not be penalised for sheer misfortune .
- The worst tour I have ever had the misfortune to experience.
- It was my fortune, or misfortune , to be called to the office of Chief Executive without any previous political training. - Ulysses S. Grant
The Voyage of the Beagle., Chapter X
- The snowstorm, which was the cause of their misfortune , happened in the middle of January, corresponding to our July, and in the latitude of Durham!
- She had to come to terms with a number of misfortunes .
travail
English
Noun
(en-noun)- As everything of price, so this doth require travail .
- He had thought of making a destiny for himself, through laborious and untiring travail .
References
*Verb
(en verb)- slothful persons which will not travail for their livings
- A woman when she traveyleth hath sorowe, be cause her houre is come: but as sone as she is delivered off her chylde she remembreth no moare her anguysshe, for ioye that a man is borne in to the worlde.