Taxonomy vs Interlingual - What's the difference?
taxonomy | interlingual |
The science or the technique used to make a classification.
A classification; especially , a classification in a hierarchical system.
(taxonomy, uncountable) The science of finding, describing, classifying and naming organisms.
(linguistics, translation studies) Spanning across multiple languages; having a multilingual flair or quality.
* 2004 , Wolfram Wilss, Translation in Undergraduate Degree Programmes , edited by Kirsten Malmkjær, John Benjamins Publishing Co, p. 9:
As a noun taxonomy
is the science or the technique used to make a classification.As an adjective interlingual is
(linguistics|translation studies) spanning across multiple languages; having a multilingual flair or quality.taxonomy
English
(wikipedia taxonomy)Noun
(taxonomies)Synonyms
* alpha taxonomyDerived terms
* folk taxonomy * scientific taxonomySee also
* classification * rank * taxon * domain * kingdom * subkingdom * superphylum * phylum * subphylum * class * subclass * infraclass * superorder * order * suborder * infraorder * parvorder * superfamily * family * subfamily * genus * species * subspecies * superregnum * regnum * subregnum * superphylum * phylum * subphylum * classis * subclassis * infraclassis * superordo * ordo * subordo * infraordo * taxon * superfamilia * familia * subfamilia * ontologyinterlingual
English
Adjective
(-)- Why is translation suitable as a subject-matter of academic study, or to raise this question in a somewhat different and perhaps more challenging form: What distinguishes everyday, intralingual communication from interlingual , "exceptional" communication?
