As nouns the difference between spick and dago
is that spick is a Latino/Hispanic person while dago is a person of Italian, Spanish, Portuguese, or other Mediterranean descent.
spick
English
Etymology 1
From a stereotypical Latino/Hispanic pronunciation of speak.
Noun
(
en noun)
(US, derogatory, racial slur) A Latino/Hispanic person.
Synonyms
* spic
Etymology 2
Variant of spike.
Noun
(
en noun)
(obsolete) nail, a spike (slender piece of wood or metal, used as a fastener).
Derived terms
* spick-and-span
Anagrams
*
----
dago
English
Noun
(en-noun)
(UK, slang, offensive, ethnic slur) A person of Italian, Spanish, Portuguese, or other Mediterranean descent.
(US, Australia, slang, offensive, ethnic slur) A person of Italian descent.
Usage notes
* The sense has become less pejorative in recent years, with people of Spanish or Portuguese origin themselves adopting the term.
* Usually a sailor or deckhand. "diego" is the Portuguese nickname for any deckhand and "jack" is the British equivalent.[Citation needed]
* The sense has become more pejorative in recent years, having been considered more acceptable at the start of the 20th century. In the Upper Midwest region of the United States, the term is still used for several Italian-inspired food items with no apparent pejorative connotation.
* The word is used in the term "dago dazzler" (see )
Synonyms
* (person of Italian descent) Eyetie
* (person of Italian descent) goombah
* (person of Italian descent) greaseball
* (person of Italian descent) guido
* (person of Italian descent) guinea
* (person of Italian descent) wog
* (person of Italian descent) wop