Simba vs Scar - What's the difference?
simba | scar |
The Western Bolivian language, ISO language code GNW.
To mark the skin permanently.
* Shakespeare
To form a scar.
(figurative) To affect deeply in a traumatic manner.
As a proper noun Simba
is the Western Bolivian GuaranĂ language, ISO language code GNW.As a noun scar is
a permanent mark on the skin sometimes caused by the healing of a wound.As a verb scar is
to mark the skin permanently.simba
English
Proper noun
(en proper noun) (wikipedia Simba)Anagrams
* ----scar
English
(wikipedia scar)Etymology 1
Conflation of (etyl) . More at shard.Synonyms
* cicatriceVerb
(scarr)- Yet I'll not shed her blood; / Nor scar that whiter skin of hers than snow.
- Seeing his parents die in a car crash scarred him for life.