What's the difference between
and
Enter two words to compare and contrast their definitions, origins, and synonyms to better understand how those words are related.

Sacrifice vs Transference - What's the difference?

sacrifice | transference |

As nouns the difference between sacrifice and transference

is that sacrifice is the offering of anything to a god; consecratory rite while transference is the act of conveying from one place to another; the act of transferring or the fact of being transferred.

As a verb sacrifice

is to offer (something) as a gift to a deity.

sacrifice

Verb

(sacrific)
  • To offer (something) as a gift to a deity.
  • To give away (something valuable) to get at least a possibility to gain something else of value (such as self-respect, trust, love, freedom, prosperity), or to avoid an even greater loss.
  • * “Don’t you break my heart / ’Cause I sacrifice to make you happy.” - From the song Baby Don’t You Do It by Marvin Gaye
  • * “God sacrificed His only-begotten Son, so that all people might have eternal life.” (a paraphrase of John 3:16).
  • * Prior
  • Condemned to sacrifice his childish years / To babbling ignorance, and to empty fears.
  • * G. Eliot
  • The Baronet had sacrificed a large sum making this boy his heir.
  • To trade (a value of higher worth) for one of lesser worth in order to gain something else valued more such as an ally or business relationship or to avoid an even greater loss; to sell without profit to gain something other than money.
  • * (Ayn Rand), Atlas Shrugged
  • If you exchange a penny for a dollar, it is not a sacrifice ; if you exchange a dollar for a penny, it is.
  • (chess) To intentionally give up (a piece) in order to improve one’s position on the board.
  • (baseball) To advance (a runner on base) by batting the ball so it can be caught or fielded, placing the batter out, but with insufficient time to put the runner out.
  • To sell at a price less than the cost or actual value.
  • To destroy; to kill.
  • (Johnson)

    Synonyms

    * (sell without profit) sell at a loss

    Derived terms

    * sacrificial

    Noun

    (en noun)
  • The offering of anything to a god; consecratory rite.
  • * Milton
  • Great pomp, and sacrifice , and praises loud, / To Dagon.
  • Destruction or surrender of anything for the sake of something else; devotion of some desirable object in behalf of a higher object, or to a claim deemed more pressing.
  • the sacrifice of one's spare time in order to volunteer
  • Something sacrificed.
  • * Milton
  • Moloch, horrid king, besmeared with blood / Of human sacrifice .
  • (baseball) A play in which the batter is intentionally out in order that runners can advance around the bases.
  • A loss of profit.
  • (slang, dated) A sale at a price less than the cost or the actual value.
  • transference

    English

    Noun

  • The act of conveying from one place to another; the act of transferring or the fact of being transferred.
  • (psychology) The process by which emotions and desires, originally associated with one person, such as a parent, are unconsciously shifted to another.
  • * '>citation
  • Furthermore, although probably few analysts still believe
    that transference' occurs only in the context of the psycho-
    analytic situation, many hold that this phenomenon pertains
    only to object relationships. I submit, however, that the char-
    acteristic features of '''transference''' can be observed in other
    situations as well, especially in the area of learned skills.6
    Thus, speaking a language with a foreign accent is one of the
    most striking everyday examples of transference. In the tradi-
    tional concept of transference, one person (the analysand)
    behaves toward another (the analyst) as if the latter were
    someone else, previously familiar to him; and the subject is
    usually unaware of the actual manifestations of his own trans-
    ferred behavior. In exactly the same way, persons who speak
    English (or any other language) with a foreign accent treat
    English as if it were their mother tongue; and they are usually
    unaware of the actual manifestations of their transferred be-
    havior. Such persons think of themselves as speaking unac-
    cented English: they cannot hear their own distortions of the
    language when they speak. Only when their accent is pointed
    out to them, or, better, only when they hear their recorded
    voices played back to them, do they recognize their linguistic
    transferences. These are striking parallels not only between
    the stereotyped behavioral acts due to previous habit, but also
    between the necessity for auxiliary channels of information
    outside the person's own self for recognizing the effects of
    these habits. This view of '
    transference
    rests on empirical
    observations concerning the basic human tendency to general-
    ize experiences.?

    Derived terms

    * counter-transference

    See also

    * projection *