What's the difference between
and
Enter two words to compare and contrast their definitions, origins, and synonyms to better understand how those words are related.

Rendition vs Translate - What's the difference?

rendition | translate |

As verbs the difference between rendition and translate

is that rendition is to surrender or hand over (a person or thing); especially , for one jurisdiction to do so to another while translate is .

As a noun rendition

is .

rendition

English

Noun

(en noun)
  • Translation between languages, or between forms of a language; a translated text or work.
  • * 2011 , Ian Cobain, The Guardian , 30 Mar 2011:
  • Since then, according to his lawyers and relatives, he has been repeatedly beaten, threatened with a firearm and with further rendition to Guantánamo by Ugandan officials, before being questioned by American officials.
  • An interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work.
  • * 2011 , Paul Lester, The Guardian , 12 Apr 2011:
  • The group's debut, Beloved Symphony, featuring light opera renditions of Mozart, Bach and Chopin, was deemed insufficiently classic for inclusion on the classical charts.
  • A given visual reproduction of something.
  • See also

    * extradition

    Verb

    (en verb)
  • To surrender or hand over (a person or thing); especially , for one jurisdiction to do so to another.
  • * 2007 , Thomas G. Mitchell, Antislavery Politics in Antebellum and Civil War America , Greenwood Publishing Group, ISBN 0275991687, page 60,
  • Records show that only about three hundred fugitive slaves were renditioned to the South between 1850 and secession a decade later.

    See also

    * (wikipedia "rendition")

    Anagrams

    *

    translate

    English

    Verb

    (translat)
  • (label) To change text (as of a book, document, movie) from one language to another.
  • (label) To change text from one language to another; to have a translation into another language.
  • (label) To change from one form or medium to another.
  • * Shakespeare
  • * Macaulay
  • (label) To change from one form or medium to another.
  • To subject a body to linear motion with no rotation.
  • To transfer, to move from one place or position to another.
  • To transfer a holy relic from one shrine to another.
  • * Evelyn
  • To transfer a bishop from one see to another.
  • * Camden.
  • *'>citation
  • To ascend, to rise to Heaven without bodily death.
  • * Heb. xi. 5.
  • To entrance, to cause to lose sense or recollection.
  • To rearrange a song from one genre to another.
  • (label) To cause to move from one body part to another, as of disease.
  • Usage notes

    "Translation" is often used loosely to describe any act of conversion from one language into another, although formal usage typically distinguishes "interpretation" as the proper term for conversion of speech. Conversion of text from one orthography to another (attempting to roughly establish equivalent sound) is distinguished as "transliteration", whereas translation attempts to establish equivalent meaning. "Literal", "verbatim", or "word-for-word translation" ("metaphrase") aims to capture as much of the exact expression as possible, while "loose" or "free translation" or "paraphrase" aims to capture the general sense or artistic affect of the original text. At a certain point, however, text which has been too freely translated may be considered an "adaptation" instead.

    Synonyms

    *

    Derived terms

    {{der3, translation , translator , translatory , translatable , translatability , translative , translatives , translational , translationally}}

    Noun

    (en noun)
  • A set of points obtained by'' adding a ''given'' fixed vector to each point ''of'' a ''given set.
  • Anagrams

    * ----