What's the difference between
and
Enter two words to compare and contrast their definitions, origins, and synonyms to better understand how those words are related.

Reiterate vs Translate - What's the difference?

reiterate | translate |

In transitive terms the difference between reiterate and translate

is that reiterate is to say or do (something) repeatedly while translate is to change from one form or medium to another.

As an adjective reiterate

is reiterated; repeated.

As a noun translate is

a set of points obtained by adding a given fixed vector to each point of a given set.

reiterate

English

Verb

(reiterat)
  • To say or do (something) for a second time, such as for emphasis.
  • Let me reiterate my opinion.
  • * {{quote-news
  • , year=2012 , date=April 23 , author=Angelique Chrisafis , title=François Hollande on top but far right scores record result in French election , work=the Guardian citation , page= , passage=He said France clearly wanted to "close one page and open another". He reiterated his opposition to austerity alone as the only way out of Europe's crisis: "My final duty, and I know I'm being watched from beyond our borders, is to put Europe back on the path of growth and employment."}}
  • * Shakespeare
  • You never spoke what did become you less / Than this; which to reiterate were sin.
  • to say or do (something) repeatedly
  • * Milton
  • That with reiterated crimes he might / Heap on himself damnation.

    Usage notes

    Although iterate'' and ''reiterate''''' are similar, ''iterate'' indicates that the action is performed for each of a set of items, while '''''reiterate indicates a more general repetition.

    Synonyms

    * repeat

    Adjective

    (en adjective)
  • Reiterated; repeated.
  • translate

    English

    Verb

    (translat)
  • (label) To change text (as of a book, document, movie) from one language to another.
  • (label) To change text from one language to another; to have a translation into another language.
  • (label) To change from one form or medium to another.
  • * Shakespeare
  • * Macaulay
  • (label) To change from one form or medium to another.
  • To subject a body to linear motion with no rotation.
  • To transfer, to move from one place or position to another.
  • To transfer a holy relic from one shrine to another.
  • * Evelyn
  • To transfer a bishop from one see to another.
  • * Camden.
  • *'>citation
  • To ascend, to rise to Heaven without bodily death.
  • * Heb. xi. 5.
  • To entrance, to cause to lose sense or recollection.
  • To rearrange a song from one genre to another.
  • (label) To cause to move from one body part to another, as of disease.
  • Usage notes

    "Translation" is often used loosely to describe any act of conversion from one language into another, although formal usage typically distinguishes "interpretation" as the proper term for conversion of speech. Conversion of text from one orthography to another (attempting to roughly establish equivalent sound) is distinguished as "transliteration", whereas translation attempts to establish equivalent meaning. "Literal", "verbatim", or "word-for-word translation" ("metaphrase") aims to capture as much of the exact expression as possible, while "loose" or "free translation" or "paraphrase" aims to capture the general sense or artistic affect of the original text. At a certain point, however, text which has been too freely translated may be considered an "adaptation" instead.

    Synonyms

    *

    Derived terms

    {{der3, translation , translator , translatory , translatable , translatability , translative , translatives , translational , translationally}}

    Noun

    (en noun)
  • A set of points obtained by'' adding a ''given'' fixed vector to each point ''of'' a ''given set.
  • Anagrams

    * ----