What's the difference between
and
Enter two words to compare and contrast their definitions, origins, and synonyms to better understand how those words are related.

Taxonomy vs Hyperforeignism - What's the difference?

taxonomy | hyperforeignism |

As nouns the difference between taxonomy and hyperforeignism

is that taxonomy is the science or the technique used to make a classification while hyperforeignism is the misapplication of foreign pronunciation or usage.

taxonomy

Noun

(taxonomies)
  • The science or the technique used to make a classification.
  • A classification; especially , a classification in a hierarchical system.
  • (taxonomy, uncountable) The science of finding, describing, classifying and naming organisms.
  • Synonyms

    * alpha taxonomy

    Derived terms

    * folk taxonomy * scientific taxonomy

    See also

    * classification * rank * taxon * domain * kingdom * subkingdom * superphylum * phylum * subphylum * class * subclass * infraclass * superorder * order * suborder * infraorder * parvorder * superfamily * family * subfamily * genus * species * subspecies * superregnum * regnum * subregnum * superphylum * phylum * subphylum * classis * subclassis * infraclassis * superordo * ordo * subordo * infraordo * taxon * superfamilia * familia * subfamilia * ontology

    hyperforeignism

    English

    (Hyperforeignism)

    Noun

  • (linguistics, uncountable) The misapplication of foreign pronunciation or usage.
  • (linguistics, countable) An instance or example of hyperforeignism.
  • * 1982 , John C. Wells, Accents of English 1: An Introduction , p 108:
  • Educated people are thus aware that words in or from foreign languages are subject to somewhat different reading rules from those applying to English. But they are often vague about them, and about the different rules applicable to different foreign languages. Many resulting pronunciations are absurd in that they reflect neither the reading rules of English nor those of the language from which the word in question comes. For example, there is an awareness based on French that /d?/ is an English-type consonant, for which /?/ is the ‘foreign’ equivalent. But when this leads to raj, Taj Mahal, mah-jongg,'' or ''adagio with /?/ instead of /d?/ (although the languages of origin have affricates in these words), we have what might well be called a hyperforeignism . [boldfaced in source]

    Synonyms

    * spelling pronunciation

    See also

    * foreignizing * hyperforeign, hyper-foreign * hyperforeignization, hyper-foreignization * hyperdialectalism