Hale vs Ciao - What's the difference?
hale | ciao |
(archaic) Health, welfare.
* Spenser
Sound, entire, healthy; robust, not impaired.
* Jonathan Swift
* 1883 , (Howard Pyle), (The Merry Adventures of Robin Hood)
To drag, pull, especially forcibly.
* , II.6:
* 1820 , (Percy Bysshe Shelley), , :
*
* 1992 , (Hilary Mantel), (A Place of Greater Safety) , Harper Perennial, 2007, page 262:
As a noun hale
is health, welfare.As an adjective hale
is sound, entire, healthy; robust, not impaired.As a verb hale
is to drag, pull, especially forcibly.As a proper noun Hale
is {{surname|topographic|from=Old English}.As an interjection ciao is
hello, hi especially US, howdy US.hale
English
Etymology 1
From (etyl) .Noun
(-)- All heedless of his dearest hale .
Etymology 2
Representing a Northern dialectal form of (etyl) .Adjective
(er)- Last year we thought him strong and hale .
- "Good morrow to thee, jolly fellow," quoth Robin, "thou seemest happy this merry morn."
- "Ay, that am I," quoth the jolly Butcher, "and why should I not be so? Am I not hale in wind and limb? Have I not the bonniest lass in all Nottinghamshire? And lastly, am I not to be married to her on Thursday next in sweet Locksley Town?"
Antonyms
* unhaleUsage notes
* Now rather uncommon, except in the stock phrase "hale and hearty".Etymology 3
From (etyl) halen, from (etyl) haler, from (etyl) ‘upright beam on a loom’). Doublet of (l).Verb
(hal)- For I had beene vilely hurried and haled by those poore men, which had taken the paines to carry me upon their armes a long and wearysome way, and to say truth, they had all beene wearied twice or thrice over, and were faine to shift severall times.
- The wingless, crawling hours, one among whom / As some dark Priest hales the reluctant victim / Shall drag thee, cruel King, to kiss the blood.
- He tried to persuade Cicely to stay away from the ball-room for a fourth dance..
- They will hale the King to Paris, and have him under their eye.