English vs Cowardesque - What's the difference?
english | cowardesque |
Of or pertaining to England or its people.
English-language; of or pertaining to the English language.
Of or pertaining to an Englishman or Englishwoman.
*
, title=(The Celebrity), chapter=2
, passage=Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.}}
Of or pertaining to the avoirdupois system of measure.
(Amish) Non-Amish.
(collective plural) The people of England; Englishmen and Englishwomen.
The language originating in England but now spoken in all parts of the British Isles, the Commonwealth of Nations, North America, and other parts of the world.
(Amish, collective plural) The non-Amish.
(surname)
One's ability to employ the English language correctly.
The English-language term or expression for something.
Specific language or wording; a text or statements in speech, whether a translation or otherwise.
(countable) A regional type of spoken and or written English; a dialect.
(printing, dated) A kind of type, in size between pica and great primer.
(North American) Spin or side given to a ball, especially in pool or billiards.
(archaic) To translate, adapt or render into English.
*, page 214 (2001 reprint):
*:severe prohibuit viris suis tum misceri feminas in consuetis suis menstruis, etc. I spare to English this which I have said.
Characteristic of (1889-1973), English playwright and actor, or his works, characterized by flamboyant wit.
English eponyms
As a noun english
is (us) spinning or rotary motion given to a ball around the vertical axis, as in billiards or bowling.As an adjective cowardesque is
characteristic of (1889-1973), english playwright and actor, or his works, characterized by flamboyant wit.english
English
Adjective
(en adjective)Proper noun
(en proper noun)- The Scottish and the English have a history of conflict.
- English is spoken here as an unofficial language and lingua franca.
Usage notes
* The name of the language, English , when it means "the English language", does not assume an article. Hence: "Say it in plain English!" * The people as a collective noun require the definite article "the" or a demonstrative adjective. Hence: "The English are coming!" or "Oh, those English, always drinking their tea..."Noun
(en-noun)- My coworker has pretty good English for a non-native speaker.
- How do you say ‘à peu près’ in English ?
- The technical details are correct, but the English is not very clear.
- Put more English on the ball.