As nouns the difference between dago and dado
is that dago is a person of Italian, Spanish, Portuguese, or other Mediterranean descent while dado is the section of a pedestal above the base.
As a verb dado is
to furnish with a dado.
dago
English
Noun
(en-noun)
(UK, slang, offensive, ethnic slur) A person of Italian, Spanish, Portuguese, or other Mediterranean descent.
(US, Australia, slang, offensive, ethnic slur) A person of Italian descent.
Usage notes
* The sense has become less pejorative in recent years, with people of Spanish or Portuguese origin themselves adopting the term.
* Usually a sailor or deckhand. "diego" is the Portuguese nickname for any deckhand and "jack" is the British equivalent.[Citation needed]
* The sense has become more pejorative in recent years, having been considered more acceptable at the start of the 20th century. In the Upper Midwest region of the United States, the term is still used for several Italian-inspired food items with no apparent pejorative connotation.
* The word is used in the term "dago dazzler" (see )
Synonyms
* (person of Italian descent) Eyetie
* (person of Italian descent) goombah
* (person of Italian descent) greaseball
* (person of Italian descent) guido
* (person of Italian descent) guinea
* (person of Italian descent) wog
* (person of Italian descent) wop
dado
Noun
(en-noun)
(architecture) The section of a pedestal above the base.
(architecture) The lower portion of an interior wall decorated differently from the upper portion.
(carpentry) The rectangular channel in a board cut across the grain.
Verb
(es)
To furnish with a dado.
To cut a dado.
Derived terms
* dado rail
----