What's the difference between
and
Enter two words to compare and contrast their definitions, origins, and synonyms to better understand how those words are related.

Convey vs Translate - What's the difference?

convey | translate |

As verbs the difference between convey and translate

is that convey is to transport; to carry; to take from one place to another while translate is to change text (as of a book, document, movie) from one language to another.

As a noun translate is

a set of points obtained by adding a given fixed vector to each point of a given set.

convey

English

Verb

(en verb)
  • To transport; to carry; to take from one place to another.
  • * Shakespeare
  • Convey me to my bed, then to my grave.
    Air conveys''' sound; words '''convey ideas.
  • To communicate; to make known; to portray.
  • to convey''' an impression; to '''convey information
  • * John Locke
  • Men fill one another's heads with noise and sound, but convey not thereby their thoughts.
  • (legal) To transfer legal rights (to).
  • He conveyed ownership of the company to his daughter.
  • * Spenser
  • The Earl of Desmond secretly conveyed all his lands to feoffees in trust.
  • (obsolete) To manage with privacy; to carry out.
  • * Shakespeare
  • I will convey the business as I shall find means.
  • (obsolete) To carry or take away secretly; to steal; to thieve.
  • Synonyms

    * (to convey a message) send, relay

    Derived terms

    * conveyable * conveyance * conveyee * conveyer * conveyor

    translate

    English

    Verb

    (translat)
  • (label) To change text (as of a book, document, movie) from one language to another.
  • (label) To change text from one language to another; to have a translation into another language.
  • (label) To change from one form or medium to another.
  • * Shakespeare
  • * Macaulay
  • (label) To change from one form or medium to another.
  • To subject a body to linear motion with no rotation.
  • To transfer, to move from one place or position to another.
  • To transfer a holy relic from one shrine to another.
  • * Evelyn
  • To transfer a bishop from one see to another.
  • * Camden.
  • *'>citation
  • To ascend, to rise to Heaven without bodily death.
  • * Heb. xi. 5.
  • To entrance, to cause to lose sense or recollection.
  • To rearrange a song from one genre to another.
  • (label) To cause to move from one body part to another, as of disease.
  • Usage notes

    "Translation" is often used loosely to describe any act of conversion from one language into another, although formal usage typically distinguishes "interpretation" as the proper term for conversion of speech. Conversion of text from one orthography to another (attempting to roughly establish equivalent sound) is distinguished as "transliteration", whereas translation attempts to establish equivalent meaning. "Literal", "verbatim", or "word-for-word translation" ("metaphrase") aims to capture as much of the exact expression as possible, while "loose" or "free translation" or "paraphrase" aims to capture the general sense or artistic affect of the original text. At a certain point, however, text which has been too freely translated may be considered an "adaptation" instead.

    Synonyms

    *

    Derived terms

    {{der3, translation , translator , translatory , translatable , translatability , translative , translatives , translational , translationally}}

    Noun

    (en noun)
  • A set of points obtained by'' adding a ''given'' fixed vector to each point ''of'' a ''given set.
  • Anagrams

    * ----