Calumny vs Traducement - What's the difference?
calumny | traducement |
A falsification or misrepresentation intended to disparage or discredit another.
False charges brought about to tarnish another's reputation or standing.
The act of traducing; slander, calumny.
* 1605-1608? , William Shakespeare, Coriolanus
As nouns the difference between calumny and traducement
is that calumny is a falsification or misrepresentation intended to disparage or discredit another while traducement is the act of traducing; slander, calumny.calumny
English
Noun
(calumnies)- Accusations of abuse were pure extortive calumny in a malicious bid to make money .
Derived terms
* calumniateSynonyms
* defamation * obloquy * vilification * See alsotraducement
English
Noun
- Rome must know / The value of her own: 'twere a concealment / Worse than a theft, no less than a traducement , / To hide your doings; and to silence that, / Which, to the spire and top of praises vouch'd, / Would seem but modest...
