As a proper noun alba
is , catalan equivalent to alban.
As a noun carmen is
.
alba
English
Etymology 1
First attested in 1821; from the (etyl) alba, ultimately from the (etyl) .
Noun
(
en noun)
A type of lyrical poetry, traditionally , about lovers who must part at dawn.
External links
*
Etymology 2
First attested in 1848; from the (etyl) alba (the feminine form of albus, “white”) in the now-disused species name of ''(l) ).
Noun
(
en noun)
A white-flowered shrub rose of the hybrid .
A flower of the hybrid Rosa'' × ''alba .
External links
* (List of Rosa species)
Etymology 3
First attested in 1859; from the (etyl) alba, the nominative plural form of , whence the (etyl) album.
Anagrams
*
----
carmen
English
Proper noun
(
en proper noun)
borrowed from Spanish in the nineteenth century.
, an Anglicization of (etyl) Carmine.
A town in Oklahoma.
An unincorporated community in Idaho.
Quotations
* 1914 Keith Clark, The Spell of Spain , The Page Company 1914, page 223:
*: Not all of them looked "Spanish", but, no doubt, all of them were Spanish, even the blue-eyed, white, sylph-like creature, dressed in pale blue and white, who looked much more like a Murillo Madonna than like Carmen', but who danced like a ' Carmen , with a lithe, luring body entirely without stays, - - -
* 1988 (Elmore Leonard), Killshot , Arbor House 1989, ISBN 1557100411, page 145:
*: "But your Mom won," Carmen said, "and named you after a movie star. Moms get away with murder. Mine, you probably think, named me after the girl in the opera."
*: "Tell you the truth," Wayne said, "I never thought about it."
*: "She didn't. She named me after Guy Lombardo's brother, Carmen Lombardo, he sang with the band. - -
----